2024.01.11
外国語学科
先生ブログ
韓国語は、日本語と「発音や文法」が似ているため学びやすい言語です。
韓国語を学ぶことで、韓流ドラマのセリフやK-POPの歌詞がよりリアルに楽しめます。語学と同時に韓国の文化や風習にも触れることで異なる価値観が理解でき、視野が広くなれるでしょう。
まずは、本記事を通して「韓国語の魅力」に触れてみてください。
中国からの漢字文化から多かれ少なかれ影響を受けていることもあり、韓国語と日本語は比較的似ています。そして韓国語には日本語と同じ漢字語が存在しており、その共通性が言語の土台にあります。
例えば「무리(ムリ)」や「기분(キブン)」、「약속(ヤクソク)」や「시간(シガン)」、「가족(カヂョク)」という韓国語は、「무리(ムリ)=無理」、「기분(キブン)=気分)」、「약속(ヤクソク)=約束」、「시간(シガン)=時間」、「가족(カヂョク)=家族)」と日本語と発音が類似しています。
韓国の「国語大辞典」の見出し語のうち約57%が漢字語ということもあり、韓国ドラマでもよく漢字語が出てきます。
今度韓国ドラマを観る際には、耳を傾けてみてください。きっと聞きなれた言葉が出てきますよ!
日本手話と韓国手話の約50%が「類似している」ということもわかっています。
韓国語の学習も兼ねて、現在は韓国手話も学んでいるのですがある日、韓国のドラマで耳の不自由な人が手話をしているのを見て、驚きました! 「うれしい」「ありがとう」「誰」・・・なんと日本手話とそっくりだったんです。調べてみると、日本手話と韓国手話が約50%も似ていることがわかりました。
韓国手話を学ぶことでこれまで以上に韓国語の理解が深まり、更には手話はただのコミュニケーション手段だけでなく、言語や文化を越えて人と人をつなげる素晴らしい手段になりえます。
これからも韓国語と韓国手話の両方を学びながら、異なる文化や言語の奥深さを楽しみ伝えていきたいと考えています。
韓国の人たちが話しているのを聞いていると、たまにクスッを笑ってしまう時があります。
例えば「옷장(オッチャン)」
『オッチャンこれなんぼ?』のオッチャンではなく、韓国語ではクローゼットを意味します。
「메롱(メロン)」これはフルーツのメロン。ではなく、日本語でいう『あっかんベ~』と人をからかう時に使う言葉なんです。発音するときは、あっかんベーと同じように舌を出しながら「メ~ロン」と発音してみてください。メ~ロンは可愛いですが、決して目上の人の前ではしないように気をつけましょう!笑
他にも웃어(ウソ)=笑って
인도(インド)=歩道
고구마(コグマ)=さつまいも
等、まだまだクスッと笑ってしまう可愛くて面白い「韓国語」がたくさんあります!ぜひ調べてみてください。
韓国語は日本人にとっても「学びやすい言語」です。
今回ご紹介した共通性や面白い言葉を通して、韓国語の面白さや奥深さを感じていただけたらうれしいです。
マナーや食文化、日常生活の様子など日本とは違う文化に触れることで、また新たな価値観が広がりますよ。
次回のコラムで、また会いましょう!
宮地 理賀(みやじ りか)
課長代理 / 就職担当 / 催事営業
講師歴16年。催事事業の営業部経験後、本校入職。就職担当として全国のホテル様と関係を築き2,500名以上の学生サポートを実施。
担当授業は、ワークセッション、ライフスタイルデザインなど。先生としてではなく、社会人の先輩として接することを大切にしています。